Вход Регистрация
ГлавнаяПереводы и стихи на др. языках ⇒ Из суеверья (Б. Пастернак)
Распечатать страницу

Из суеверья (Б. Пастернак)

Автор: Minou
Коробка с красным померанцем -
Моя каморка.
О, не об номера ж мараться
По гроб, до морга!

Я поселился здесь вторично
Из суеверья.
Обоев цвет, как дуб, коричнев
И - пенье двери.

Из рук не выпускал защелки.
Ты вырывалась.
И чуб касался чудной челки
И губы - фиалок.

О неженка, во имя прежних
И в этот раз твой
Наряд щебечет, как подснежник
Апрелю: 'Здравствуй!'

Грех думать - ты не из весталок:
Вошла со стулом,
Как с полки, жизнь мою достала
И пыль обдула.


Out of superstition (перевод)

The box that’s made of bitter orange
Is my asylum
It’s no worth to stay up to coffin’s cage
In hotel’s room

This cubbyhole, out of superstition,
I chose once more.
The walls seem dappled oaks; the door,
this singing door.

You strove to leave; my hand was steady
Upon the latch.
My forelock touched your fringe
My lips the violets touched

Oh molly-coddle! Your dress as on these days
Not long ago
To April, like a snowdrop, chirps
A gay "Hello!"

It’s sinful think you’re vestal
You came with stool today
You took my life as from a bookshelf,
And blew the dust away.
Добавлено: 12:11 28.12.2007
Хотите опубликовать свои стихи? Зарегистрируйтесь
Лучшие стихи
Первый парень на селе Вопрос к себе, зачем грешу? Мне шепчет на ухо – Терпи Врал ты мне всегда умело Звал гулять, так не желает Один кричат – Долой глаголы! Ты на коленях не стояла На целый день в реале нет Из глаз тоска течёт слезами Чтоб ушёл из тела жар
Лучшие авторы
  • Алексантин
  • Наталия Великолепная
  • Андрей Бонди
  • Марусечка
  • Камилла
  • Лев Зазерский
  • лазер
  • непоняткин
  • Агния НЕ Барто
  • Марианна Ретинская
Полезное
Справочник литератора
Крылатые выражения
Английские цитаты
Биографический справочник
Афоризмы