Новые произведения
***
Ключи от жизненных проблем,
от всех ли отвлечённо-философских
(может статься, лишь на первый взгляд)
***
Сознанием
лишь сам идущий впереди других,
а вовсе не посаженный на трон
Пусть мы не виделись давно,
Тем горячее будет встреча.
Любовь как старое вино -
Глотками счастья душу лечит.
**
Наслаждаюсь весною ранней,
Тёплым ветром, небом бескрайним,
Улыбаюсь весёлым лучикам,
Давно остыл костёр любви,
И ветер пепел разметает.
А память в прошлое зовёт
И о тебе напоминает.
В разных переводах Шекспировского "Гамлета" строчка "Все гнило в Датском королевстве" может звучать как "Знать, здесь свершилось нечто злое" или даже "Я бедствия Отечества предвижу".
One cannot put back the clock. Proverbs (Пословицы)
Нельзя перевести часы назад (Прошлого не воротишь).
He that falls into sin is a man; that grieves at it, is a saint; that boasteth of it, is a devil. Fuller (Фуллер, Томас)
Кто совершил грех - человек, кто скорбит об этом - святой, кто похваляется этим - дьявол.
Веселый Артем (наст. фам. и имя Кочкуров Николай Иванович) (1899-1938)
Белинский Виссарион Григорьевич (1811-1848)
evdobro, Настасья, Православный сок, Гаяз
* Обнаженная женщина являет, вероятно, меньшую опасность, нежели женщина, облаченная в одежду, если последняя расположена так искусно, что, все скрывая, вместе с тем все выставляет напоказ.
Бальзак (Balzac) Оноре де
* Как только что-нибудь в искусстве начинает работать ради денег - прощай надежда на хорошее произведение.
Батлер Сэмюэл (Butler, Samuel)
